Gore navedeno

U administrativnim tekstovima često se može pronaći fraza „gore navedeno“ ili „gore navedeni taj i taj“. Kako su administrativni tekstovi vrlo zarazni, ta se fraza proširila i na tekstove pisane ostalim stilovima hrvatskoga standardnoga jezika (najviše novinarskim, razgovornim, znanstvenim). Vjerojatno smo se toliko navikli na tu frazu da i ne pomišljamo da se to može izraziti drugačije. Što znači ta „gore navedena“ fraza i kako se možemo ljepše izraziti?

Ako imamo knjigu koja se lista lijevo-desno, onda nešto nije „gore“, nego „ranije navedeno“.
„Gore navedeno“ znači „ranije navedeno“ ili „već spomenuto“. Ali ni to nije najbolje rješenje. Najbolje bi bilo reći samo „navedeno“ ili čak izbjegavati tu frazu.

Ipak, ne možemo očekivati da će se navedena fraza tako lako istrijebiti. Ona se jako dobro ukorijenila i kraljuje i „gore i dolje“. Možemo osvijestiti korištenje navedene fraze koja pripada administrativno-poslovnom funkcionalnom stilu hrvatskoga standardnoga jezika te ju izbjegavati u ostalim stilovima (na primjer kad pišemo znanstveni rad, esej, seminar, novinarski članak i slično). Njezino je mjesto prvenstveno u administrativno-poslovnom stilu, no slobodno je izbjegavajte i u administrativnim spisima.

Dakle, osvijestimo administrativne fraze i promišljajmo o jeziku. Težimo jednostavnosti. Umjesto „gore navedeno”, samo „navedeno“ ili - ništa.

PIŠE: Helena Marinac